从零开始:把《二次幸福》彻底变成中文版
兄弟们,今天必须得跟你们好好唠唠,我这个周末是怎么耗在电脑前,硬是把那个原汁原味的《二次幸福》给搞成中文版的。过程那叫一个曲折,简直就是一场数字考古。但成果是甜蜜的,看到游戏里弹出来的全是咱们熟悉的方块字,那感觉,值了!
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
第一步:下定决心和寻找目标
前段时间我就听说这个《二次幸福》特别顶,但是它那个文本量,不是我夸张,我那点可怜的日语水平,看半小时就得去楼下跑两圈冷静一下。我寻思着,不行,这周末必须得拿下汉化版。看日文是折磨,看中文才是享受。
我立马就启动了我的搜索引擎,直接把关键词“二次幸福 汉化版 下载”敲了进去。这一搜不要紧,出来的结果那叫一个五花八门。有说自己是独家发布的,有要求我先注册才能看的,还有直接弹出“恭喜中奖”的诈骗页面,看得我火大。
我深知这种资源得去老地方找,那种潜水多年的玩家聚集地。我直接杀到那个老牌的ACG论坛,就是那个界面古老得像十年前的网站。在里面翻了将近二十个帖子,终于,在角落里被一个资深大佬的帖子给锁定了目标。那个帖子标题简单粗暴,一看就是真东西。
第二步:抽丝剥茧与文件解压
点进去一看,果不其然,那位大佬放的是一个“补丁包”而不是完整版游戏。这才是正路子。他给了一串很长的说明,讲清楚了这补丁只对应哪个版本的原版游戏。我赶紧核对了我的原版文件,确认版本号对得上,这才松了一口气。
下载链接倒是给得痛快,不过那个汉化组的文件,压得跟铁块一样,好几个分卷。我挂着下载,去干了点别的,等回来一看,总算是全部抓下来了。我把这些文件全部拖进了一个新建的文件夹,然后右键,选中了“解压到当前文件夹”。
噼里啪一通解压,弹出来了一堆文件。主要是三个东西:
- 一个叫“ReadMe”的文本文档,我先忍住没看。
- 一个叫做“*”的可执行文件,一看就是安装程序。
- 一个巨大的文件夹,里面全是新的游戏资源。
我当时就犯嘀咕了,到底是运行*还是直接复制资源进去?老规矩,先看说明文件!
第三步:实际操作与遭遇鬼打墙
我打开了那个ReadMe,里面写得清清楚楚:
“请勿直接复制,务必运行*,并指向您的游戏根目录。”
行,听人劝,吃饱饭。我赶紧找到了我的游戏安装位置,然后双击了那个*。程序启动了,弹出一个小窗口,让我选择路径。我把我的游戏根目录地址一贴,点击了“开始汉化”。
进度条走得飞快,不到一分钟就显示“完成”了。我心里一乐,想着这回稳了,立马双击游戏图标,启动游戏。
结果,屏幕一黑,然后弹出来一个看不懂的日文报错窗口,游戏直接闪退了!我当时差点把键盘砸了,怎么会这样?明明都打补丁了!
我赶紧重新跑回去翻那个汉化组的帖子,又仔细看了一遍评论区。原来,我犯了一个低级错误——区域设置问题。很多老游戏汉化补丁,为了显示中文字符,它要求你的电脑系统必须把“非Unicode程序的语言”设置成中文(简体,中国)。
第四步:排除万难与最终胜利
解决问题就简单了。我赶紧把系统设置翻出来,调出区域设置面板,找到那个平时根本不会碰的“管理”标签页,然后把“更改系统区域设置”里的语言,从“日语”或者“默认”改成了“中文(简体,中国)”。系统提示需要重启电脑,我二话不说,直接点击了重启。
等电脑重新启动完毕,我怀着忐忑的心情,再一次双击了游戏图标。
这回游戏终于顺利启动了!屏幕上跳出了熟悉的开场画面。我赶紧点进了设置界面,然后进入了新游戏剧情。当第一个角色对话框弹出来,上面赫然显示着一行清晰的简体中文时,我差点没跳起来。
整个过程折腾了四个多小时,但结果是完美的。我可以舒舒服服地躺在椅子上,享受这个“二次幸福”的完整中文剧情了。这种自己动手丰衣足食的成就感,比直接下载一个成品中文版要强太多了。兄弟们,下次遇到这种资源,别怕麻烦,自己动手,乐趣无穷!
